On the Mikon thread, the subject of proper word use, an ongoing meme for us here at Clips Nation, came up, so this caught my eye.
In the thrice weekly email newsletter from the Clippers that arrived today, they referred to Blake Griffin as 'mercurial': "The Clippers mercurial rookie has proven throughout the season that he is adept at putting the ball in the basket."
I'm going to have to object to that usage.
Whereas a secondary definition of mercurial as "animated; lively; sprightly; quick-witted" could certainly be applied to Blake, I don't think that's necessarily what they were trying to say here. The bigger problem is that the more common definition and the manner in which mercurial is almost always used in my experience, is "changeable; volatile; fickle; flighty; erratic." My 11 year old daughter Zoe is mercurial. Blake Griffin is not the least bit mercurial in that sense (unless we're going to play with the definition of 'flighty' a bit).
Thoughts? Should I lodge a formal complaint with D.J. Foster?